Bachelor of Arts in English Language and Translation

  • Type : Undergraduate
  • Credit Hours : 120hrs
  • Language : Arabic & English
  • Campuses: Al Ain & Abu Dhabi


About the Program

Our English language and translation program at AAU will prepare you for a promising career as a professional translator and interpreter into and out of English and Arabic in areas specific to national and international job market needs. The program will help you develop the highest standard skills in English and Arabic translation and interpreting and will introduce you to state-of-the art approaches and theories required from translators and interpreters in various professional contexts such as business, science, court and legal, journalism, travel and tourism. In order to graduate, students need to successfully complete a total of 120 credit hours. Students study General University Education courses (33 CR.H.), compulsory college requirements (15 CR.H.), compulsory core courses (42 CR.H.), compulsory professional courses (24 CR.H.),and elective courses (6 CR.H.).

The study plan is divided into 8 semesters (Fall and Spring). The suggested study plan does not include summer semesters which are optional for students and this means that if they do decide to study in the summer, students will be able to graduate in less than 4 years. During the final semester of study, the student are required to practice in the local translation centers. As stated in the course description for the Practicum (Clinical Practice), “This course is designed to provide the candidates (trainees) with supervised practical experience in translating all types of texts through spending full semester training in one of the local agency or agencies. During the course, the candidates are expected to demonstrate mastery of all standards that have been learnt and adopted in the program. Candidates will work in teams or individually to complete different practicum activities set out in the course with the guidance of the course instructor. Candidates are also expected to learn how to integrate the use of Computer Assisted Translation CAT tools to simulate the professional practice in the industry and to manage the resources and data. The course is best suited for students who have accomplished the theoretical credits as it will require a good understanding of the translation process, workflows, and the practicality of translation theories and strategies..”

The evaluation of students occurs in many contexts. This is done through exams, quizzes, homework assignments, projects and class participation. These tools are used to determine how well each student meets the outcomes of each course, and they complement each other in order to provide the grade given to each student. The Program requires a minimum GPA of 2.0 out of 4.0 in order for any student to graduate. Some of these instruments used to reach decisions intended to improve the program and its outcomes include presentations, mid-term and final exams, projects, quizzes, term papers, and practicum.


To develop students' competence in the field of English language teaching, in translation and interpreting into and out of English and Arabic through outstanding teaching and advanced training.



To prepare highly qualified teachers of English, translators and interpreters capable to work successfully in the ever-growing demand for teaching, translation and interpreting in diverse fields nationally and internationally.



The English Language and Translation Program aims to:

  • Develop students’ translation competencies in both Arabic and English
  • Equip students with sound knowledge of the theories of translation
  • Develop students’ skills in terminology and technologies of translation
  • Prepare qualified translators with a high sense of decision-making, critical thinking, and creativity
  • Prepare proficient translators able to engage in advanced study and research in the field of Translation Studies
  • Prepare qualified translators able to work in different translation fields


Program Learning Outcomes:*

Upon completion of the program, students will be able to:"

No.Program Learning OutcomesAligned with
L7 QFE Descriptors
1. Develop English language skills in listening, speaking, reading  and  writing  by  having  learners  engage  in  a wide range of communicative tasks  and activities in academic and non-academic contexts 3,5
2. Apply translation theories, methodologies, and knowledge to address fundamental questions in translation 1,2,3,5,6,8,9
3. Demonstrate accuracy and proficiency in translation
from and into English and Arabic at all linguistic levels
4. Produce   different   styles   of   writing   for   different cultural,   economic,   legal,   diplomatic,   scientific, literary and technical genres 1,2,3,5,7,9
5. Demonstrate efficiency and skill in performing the various
tasks of translation assigned to them during their practicum
6. Explain  and  articulate  general  issues  concerning nature   and   function   of   language   including   the domains    of    phonetics,    phonology,    morphology, syntax, semantics, and pragmatics 1,2,3,4,8,9
7. Analyze  the  social  functions  of  language  and  the roles they play in different types of discourse 1,2,3,5,8,9
8. Compare and contrast languages in terms of systematic differences in phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, and pragmatics 1,2,3,5,8,9

Admission Requirements

  • UAE Secondary School Certificate (Science/advanced or Arts/general) or its equivalent approved by the UAE Ministry of Education, with a minimum average of 60% or Technical Certificate with a minimum average of 65% approved by the Ministry of Education.
  • A valid English Language Proficiency Certificate in one of the following, or its equivalent: 
5 61 173 500 1100
  • Pass the personal interview

Graduation Requirements

  • Students must complete a minimum of 120 credits and have a minimum cumulative grade point average of 2.0 out of 4.
  • Students must complete the program in a period of no less than (6) semesters and no more that (14) semesters.
  • The student obtains a GPA of no less than (2.00) on the scale (4)

Study Plan

Course No Course Title CR.H. Prerequisite
First: General Education Program (33) CR.H.
(1) Compulsory Courses (27) CR.H.
0102120 Computer Skills 3  
0201111 Science and Life 3  
0401120 English (1) 3  
0401121 English (2) 3 0401120
0405100 Arabic Language 3  
0406110 Islamic Culture 3  
0408100 Introduction to Psychology 3  
0501170 Fund. of Innovation and Entrepreneurship 3  
0508203 Scientific Research Skills 3  
(2) Elective Courses (6) CR.H.
The Student is required to choose Only One course from each of the following groups:
(a) Society and Civilization (3) CR.H.
0406100 Arabs and Muslims Contributions to Arts and Science 3  
0408101A Physical Education & Health 3  
0409100 Ethical Awareness 3  
0409101 Arab Society 3  
0409102 Environmental Awareness 3  
(b) Managerial Skills (3) CR.H
0303100 Law and Society 3  
0408103 Thinking Skills 3  
0408104 Self - Assessment 3  
0501100 Introduction to Time Management 3  
0501150 Leadership and Teamwork 3  
Second: Compulsory College Requirements (15) CR.H.
0403101 Teaching Diverse Students 3  
0404200 Educational Technology 3 0102120
0405205 Curriculum and Instruction 3  
0405206 Foundations of Education 3  
0408102 Educational Psychology 3  
Third: Compulsory Specialization Courses (42) CR.H.
0401212 Pronunciation and speech 3 0401121
0401220 Reading Comprehension 3 0401121
0401221 Listening and Speaking Skills 1 3 0401121
0401223 Writing Skills 1 3 0401121
0401224 Writing Skills 2 3 0401223
0401225 Introduction to Literature 3 0401121
0401230 Basic Grammar 3 0401121
0401231 Phonetics and Phonology 1 3 0401121
0401240 Morphology and Syntax 3 0401230
0401337 Translation of English Texts 3 0401211
0401338 Introduction to Linguistics 3 0401224
0401339 Translation of Arabic Texts 3 0401211
0401340 Translation Theory 3 0401337
0401430 Applied Linguistics 3 0401240
Fourth: Compulsory Supporting Professional Courses (24) CR.H.
0401211 Introduction to Translation 3 0401121
0401331 Advanced Grammar 3 0401230
0401336 Semantics and pragmatics 3 0401240
0401410 Translation of Business Texts 3 0401211
0401412 Translation of Media Texts 3 0401211
0401414 Translation of Political Texts 3 0401211
0401425 Translation of Legal Texts 3 0401211
0401491 Practicum 3  
Fifth: Elective Courses (6) CR.H.
0401309 Consecutive and Simultaneous Interpreting 3 0401211
0401323 Translation in the Field of Travel and Tourism 3 0401211
0401325 Translation of Scientific Texts 3 0401211
0401334 Translation of Literary Texts 3 0401325
0401421 Discourse analysis 3 0401338
0401422 Lexicography 3 0401338
0401426 Technical Writing 3 0404200
0401436 Contrastive Linguistics 3 0401338


Guidance Plan

Course Description

Contact us

Director of English Language and Translation Program

College of Education, Humanities and Social Sciences 
Al Ain University

P.O.Box: 64141
Al Ain - UAE

Phone No: +971 3 7024888
Fax No: +971 3 7024777

E-mail(Al Ain):
E-mail(Abu Dhabi):